Verse 4
Kjempene var på jorden i de dager – og også senere – da Guds sønner kom inn til menneskedøtrene og de fødte barn til dem. Disse var de mektige menn av oldtiden, de navngjetne.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han sa at han ville utslette mennesker og alle levende vesener som var på jordens overflate som han hadde skapt.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han sa at han ville utslette menneskene og alle levende vesener som var på jordens overflate, så vel som alt som var skapt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa at han ville utslette menneskene og alle levende vesener som var på jordens overflate som han hadde skapt.
Book of Jubilee (English)
He said that he would obliterate people and all animate beings that were on the surface of the earth which he had created.