Verse 39

Jeg har gitt dere disse ved Henoks befaling i de første jubileumsårene, slik at dere skal utføre det han instruerte og heve deres generasjoner i ære.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Nå befaler jeg dere, mine barn, som Enok befalte sin sønn i de første jubileer. Mens han levde i sin sjuende generasjon, befalte og vitnet han for sine barn og barnebarn til dagen han døde.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Nå befaler jeg dere, mine barn, slik Enoch befalte sin sønn i den første jubileen. Mens han levde i dens syvende generasjon, ga han instrukser og vitnet til sine barn og barnebarn til dagen for hans død.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Nå befaler jeg dere, mine barn, slik Enok befalte sin sønn i den første jubelen. Mens han levde i sin syvende generasjon, befalte og vitnet han til sine barn og barnebarn frem til dagen han døde.

  • Book of Jubilee (English)

    Now I am commanding you, my children, as Enoch commanded his son in the first jubilees. While he was living in its seventh generation, he commanded and testified to his children and grandchildren until the day of his death.