Verse 21

Han bestemte at Kams land også ville bli et fruktbart og velsignet sted.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han visste at en velsignet og fremragende del hadde kommet i stand for Sem og hans barn gjennom hele evighetens historie: hele land Eden, hele land Erythrean havet, hele østen, India, det som er i Erythrea og dets fjell, hele land Basan, hele land Libanon, øyene Kaphtor, hele fjellkjeden Sanir og Amana, fjellkjeden Asshur som er i nord, hele land Elam, Asshur, Babylon, Susan og Madai; alle fjellene Ararat, hele området på andre siden av havet som er på den andre siden av fjellkjeden Asshur mot nord - et velsignet og romslig land. Alt i det er veldig vakkert.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han visste at en velsignet og utmerket del hadde kommet til Sem og hans barn gjennom hele evighetens historie: hele Eden-landet, hele Rødehavet, hele landet i øst, India, det som er i Rødehavet og fjellene der, hele Bashan, hele Libanon, øyene av Kaftor, hele fjellkjeden Sanir og Amana, fjellkjeden Asshur i nord, hele Elam-landet, Asshur, Babylon, Susan og Madai; alle Ararat-fjellene, hele området på den andre siden av havet i retning nord — et velsignet og romslig land. Alt i det er veldig vakkert.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han visste at en velsignet og utmerket del hadde oppstått for Sem og hans barn gjennom evighetens historie: hele Edens land, hele landet ved Eritreahavet, hele Østens land, India, (det som er) i Eritrea og dets fjell, hele Basans land, hele Libanons land, øyene i Kaftor, hele fjellkjeden Sanir og Amana, fjellkjeden Assur som er i nord, hele Elams land, Assur, Babylon, Susan og Madai; alle Araratfjellene, hele området på den andre siden av havet som er på den andre siden av Assurs fjellkjede mot nord — et velsignet og romslig land. Alt i det er veldig vakkert.

  • Book of Jubilee (English)

    He knew that a blessed and excellent share had come about for Shem and his children throughout the history of eternity: all the land of Eden, all the land of the Erythrean Sea, all the land of the east, India, (that which is) in Erythrea and its mountains, all the land of Bashan, all the land of Lebanon, the islands of Caphtor, the entire mountain range of Sanir and Amana, the mountain range of Asshur which is in the north, all the land of Elam, Asshur, Babylon, Susan, and Madai; all the mountains of Ararat, all the area on the other side of the sea which is on the other side of the mountain range of Asshur toward the north — a blessed and spacious land. Everything in it is very beautiful.