Verse 4

Han reiste seg fra sin bestefars favn og løp for å fortelle sin mor Rebekka. Rebekka gikk til Isak om natten og fortalte ham det. De gikk sammen dit – og Jakob med dem, bærende på en lampe. Da de kom frem, fant de Abrahams lik liggende der.

Other Translations

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han reiste seg fra brystet hans og løp for å fortelle moren sin, Rebekka. Rebekka gikk om natten for å fortelle Isak. Da de kom, fant de Abrahams legeme som lå der.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Jakob reiste seg fra sin dødsleie og sende bud etter sin mor Rebekka. Hun kom og fortalte Isak alt Jakob hadde sagt til sønnene sine, og de ventet sammen med ham hele natten frem til daggry.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han reiste seg opp fra favnen hans, løp, og fortalte det til sin mor Rebekka. Rebekka gikk til Isak om natten og fortalte ham det. De gikk sammen, og Jakob var med dem, bærende en lampe i hendene. Da de kom fram, fant de Abrahams lik liggende der.