Verse 20

Etter at Josef hadde omkommet, tok Jakobs sønner seg koner. Navnet på Rubens kone var Oda; navnet på Simeons kone var Adebaa, kanaanittinnen; navnet på Levis kone var Melka, en av Arams døtre — en av etterkommerne av Terahs sønner; navnet på Judas kone var Betasuel, kanaanittinnen; navnet på Issakars kone var Hezaka; navnet på Sebulons kone var [Neeman]; navnet på Dans kone var Egla; navnet på Naftalis kone var Rasu'u fra Mesopotamia; navnet på Gads kone var Maka; navnet på Asjers kone var Iona; navnet på Josefs kone var Asenat, egypteren, og navnet på Benjamins kone var Iyaska.

Other Translations

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Etter at Josef var død, tok Jakobs sønner seg koner. Navnene på konene deres var: Oda for Ruben, Adebaa, kanaaneeren, for Simon, Melka, en av Arams døtre, for Levi, Betasuel, kanaaneeren, for Juda, Hezaqa for Isakar, [Neeman] for Sebulon, Egla for Dan, Rasu'u fra Mesopotamia for Naftali, Maka for Gad, Iyona for Asher, Asenat, egypteren, for Josef, og Iyaska for Benjamin.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Etter at Josef ble tatt, dro Jakobs sønner for å hente sine koner. Ruben giftet seg med Oda, Simons kvinne, som var kananitt. Levi giftet seg med Melka fra Aram, og Juda giftet seg med Betuel, en kvinne fra Kanaan.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Etter at Josef hadde gått bort, tok Jakobs sønner koner for seg selv. Navnet på Reubens kone var Oda; navnet på Simeons kone var Adebaa, kananittkvinnen; navnet på Levis kone var Melka, en av døtrene til Aram - en av etterkommerne av Terahs sønner; navnet på Judas kone var Betasuel, kananittkvinnen; navnet på Issakars kone var Hezaqa; navnet på Sebulons kone var [Neeman]; navnet på Dans kone var Egla; navnet på Naftalis kone var Rasu'u fra Mesopotamia; navnet på Gads kone var Maka; navnet på Ashers kone var Iiona; navnet på Josefs kone var Asenath, egypteren, og navnet på Benjamins kone var Iyaska.