Verse 18

De gravde opp brønnene igjen som hans far hadde gravd, og som filisterne hadde fylt med jord etter Abrahams død.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - Utmerket

    Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De gravde igjen vannkildene som tjenerne til hans far Abraham hadde gravd og som filisterne hadde dekket til etter hans far Abrahams død. Han kalte dem ved de navnene som hans far Abraham hadde gitt dem.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og Isak gjenåpnet brønnene som ble gravd i Abrahams, hans fars dager, som filistrene hadde fylt igjen etter Abrahams død. Han ga dem de samme navn som hans far hadde gitt dem.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De gravde igjen vannbrønnene som tjenere til hans far Abraham hadde gravd og som filisterne hadde tettet igjen etter hans fars Abraham død. Han kalte dem ved de navnene som hans far Abraham hadde gitt dem.