Verse 10
Jakob sa: 'Dere har tatt barna mine. Josef er borte, så også Simeon, og nå vil dere også ta Benjamin.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Jakob sa: 'Dere har fratatt meg mine barn. Josef finnes ikke lenger, Simeon finnes ikke lenger, og nå tar dere Benjamin. Deres ondskap har rammet meg.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Da Jakob fikk høre om prøvelsene de møtte, ble han dypt bedrøvet, for han fryktet for Benjamin, som han fryktet skulle lide skjebnen som Josef.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Jakob sa: 'Dere har fratatt meg mine barn. Josef finnes ikke, og Simeon finnes ikke, og nå vil dere ta Benjamin. Ulykken deres har rammet meg'.