Verse 11
Han sa: 'Min sønn skal ikke dra med dere. Kanskje han blir syk. Moren hans fødte to; én er død, og denne vil dere også ta fra meg. Kanskje han blir syk på veien, og dere ville bringe min alderdom til sorg.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han sa: 'Min sønn skal ikke dra med dere. Kanskje han vil bli syk. For deres mor fødte to; en har dødd, og denne vil dere også ta fra meg. Kanskje han får feber på veien. Da vil dere føre min alderdom ned i sorg til døden.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Han sa til dem: 'Hvorfor har dere avvist meg slik? Josef er borte, Simeon er tilbakeholdt, og nå vil dere ta Benjamin fra meg også. Jeg er fylt av sorg og bekymring.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa: 'Min sønn skal ikke gå med dere. Kanskje han blir syk. For deres mor fødte to; en har dødd, og denne vil dere også ta fra meg. Kanskje han får feber på veien. Da vil dere føre mine grå hår i sorg til døden'.