Verse 1

Og Abraham dro fra Karan sammen med sin kone Sarai og nevøen Lot, som fulgte ham til Kanaan. De kom til Assur, reiste videre til Sikem, og bosatte seg ved Morehs eik.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - Rimelig

    Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Abram dro fra Haran og tok med seg sin kone Sarai og Lot, sønnen til sin bror Haran, til landet Kanaan. Han kom til Asur. Han gikk så langt som til Sikem og slo seg ned ved et høyt eiketre.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han reiste fra Haran med sin kone Sarai og Lot, sønnen til hans bror Haran, til Kanaan. Han kom til Asur og vandret videre til Sikem, hvor han bosatte seg nær en stor eik.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Abram drog fra Haran og tok med seg sin kone Sarai og Lot, sønnen til sin bror Haran, til Kanaans land. Han kom til Asur. Han vandret så langt som til Sikem og bosatte seg nær et høyt eiketre.

  • Book of Jubilee (English)

    Abram went from Haran and took his wife Sarai and Lot, the son of his brother Haran, to the land of Canaan. He came to Asur. He walked as far as Shechem and settled near a tall oak tree.