Verse 20
'Når det gjelder Ismael, har jeg hørt deg. Jeg vil velsigne ham og gjøre ham fruktbar og tallrik; han skal bli far til tolv høvdinger, og jeg vil gjøre ham til et stort folk.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Når det gjelder Ismael har jeg hørt deg. Jeg vil virkelig velsigne ham, øke ham, og gjøre ham veldig mange. Han skal være far til tolv høvdinger, og jeg vil gjøre ham til en stor nasjon.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Når det gjelder Ismael, har jeg lyttet til deg. Jeg vil velsigne ham, øke ham og gjøre ham tallrik. Han vil bli far til tolv fyrster, og jeg vil gjøre ham til en stor nasjon.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Når det gjelder Ismael, har jeg hørt deg. Jeg vil virkelig velsigne ham, øke ham og gjøre ham svært tallrik. Han skal bli far til 12 fyrster, og jeg vil gjøre ham til en stor nasjon.
Book of Jubilee (English)
Regarding Ishmael I have listened to you. I will indeed bless him, increase him, and make him very numerous. He will father 12 princes, and I will make him into a large nation.