Verse 27
Og alle menn i hans hus, både de som var født der og de som var kjøpt for penger, ble omskåret sammen med ham.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
For dette er hva naturen til alle englene i hans nærhet og alle hellighetens engler var fra deres skapelsesdag. Foran englene i hans nærhet og hellighetens engler velsignet han Israel for å være med ham og hans hellige engler.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
For slik var naturen til alle nærværsenglene og alle hellighetens engler fra dagen de ble skapt. Foran nærværsenglene og hellighetens engler helliget han Israel til å være med ham og hans hellige engler.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
For slik var alle nærværens engler og alle hellighetsengler fra dagen for deres skapelse. Foran nærværens engler og hellighetsenglene helliggjorde han Israel til å være med ham og hans hellige engler.
Book of Jubilee (English)
For this is what the nature of all the angels of the presence and all the angels of hohness was like from the day of their creation. In front of the angels of the presence and the angels of holiness he sanctified Israel to be with him and his holy angels.