Verse 27

Og alle menn i hans hus, både de som var født der og de som var kjøpt for penger, ble omskåret sammen med ham.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - Utmerket

    Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    For dette er hva naturen til alle englene i hans nærhet og alle hellighetens engler var fra deres skapelsesdag. Foran englene i hans nærhet og hellighetens engler velsignet han Israel for å være med ham og hans hellige engler.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    For slik var naturen til alle nærværsenglene og alle hellighetens engler fra dagen de ble skapt. Foran nærværsenglene og hellighetens engler helliget han Israel til å være med ham og hans hellige engler.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    For slik var alle nærværens engler og alle hellighetsengler fra dagen for deres skapelse. Foran nærværens engler og hellighetsenglene helliggjorde han Israel til å være med ham og hans hellige engler.

  • Book of Jubilee (English)

    For this is what the nature of all the angels of the presence and all the angels of hohness was like from the day of their creation. In front of the angels of the presence and the angels of holiness he sanctified Israel to be with him and his holy angels.