Verse 3
Og vi uttalte navnet på barnet vårt, slik at han skulle bli kjent som Isak.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Vi fortalte henne navnet på hennes sønn slik det er fastsatt og skrevet på himmelens tavler – Isak –
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Vi fortalte henne navnet på sønnen som var fastsatt og skrevet på de himmelske tavler — Isak —
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Vi fortalte henne navnet på hennes sønn slik det er bestemt og skrevet på de himmelske tavlene — Isak.
Book of Jubilee (English)
We told her the name of her son as it is ordained and written on the heavenly tablets — Isaac —