Verse 13
Da så Abraham opp, og bak ham var det en vær som hadde satt seg fast i et kjerr med hornene. Abraham gikk bort, tok væren og ofret den som brennoffer istedenfor sin sønn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Abraham kalte stedet 'Herren så', og derfor heter det 'Herren så'. Det er på Sions berg.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Abraham kalte stedet 'Herren ser'. Derfor kalles det fortsatt 'Herren ser', for det ligger på Sion-fjellet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Abraham kalte det stedet 'Herren så', og det er derfor det kalles 'Herren så'. Det er Sions berg.
Book of Jubilee (English)
Abraham named that place ‘The Lord Saw’ so that it is named ‘The Lord Saw’. It is Mt. Zion.