Verse 16
og sa: 'Ved meg selv sverger jeg, sier Herren, at fordi du har gjort dette og ikke spart din eneste sønn,
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Alle jordens folkeslag skal bli velsignet gjennom dine etterkommere fordi du har adlydt mitt bud. Jeg har gjort det kjent for alle at du er trofast mot meg i alt jeg har befalt deg. Gå i fred.'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Alle nasjoner på jorden skal bli velsignet gjennom dine etterkommere, fordi du har adlydt min befaling. Jeg har gjort kjent for alle at du er trofast mot meg i alt jeg har sagt deg. Gå i fred.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hele jordens folkeslag vil bli velsignet gjennom dine etterkommere fordi du har lydt mitt bud. Jeg har gjort det kjent for alle at du er trofast mot meg i alt jeg har sagt til deg. Gå i fred'.
Book of Jubilee (English)
All the nations of the earth will be blessed through your descendants because of the fact that you have obeyed my command. I have made known to everyone that you are faithful to me in everything that I have told you. Go in peace’.