Verse 6

Abraham tok veden til brennofferet og la på Isak, sin sønn. Selv bar han ilden og kniven. Så gikk de begge sammen.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Isak sa til sin far: 'Far'. Han svarte: 'Ja, min sønn?' Isak sa: 'Her er ild, kniven, og veden, men hvor er fåret til brennofferet, far?'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Isak sa til sin far: 'Far.' Han svarte: 'Ja, min sønn?' Isak spurte: 'Her er ilden og kniven, og veden, men hvor er sauen til brennofferet, far?'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Isak sa til sin far: 'Far'. Han svarte: 'Ja, min sønn'? Han sa til ham: 'Her er ilden, kniven, og veden, men hvor er sauen til brennofferet, far'?

  • Book of Jubilee (English)

    Isaac said to his father: ‘Father’. He replied: ‘Yes, my son’? He said to him: ‘Here are the fire, the knife, and the wood, but where is the sheep for the sacrifice, father’?