Verse 6
Abraham tok veden til brennofferet og la på Isak, sin sønn. Selv bar han ilden og kniven. Så gikk de begge sammen.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Isak sa til sin far: 'Far'. Han svarte: 'Ja, min sønn?' Isak sa: 'Her er ild, kniven, og veden, men hvor er fåret til brennofferet, far?'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Isak sa til sin far: 'Far.' Han svarte: 'Ja, min sønn?' Isak spurte: 'Her er ilden og kniven, og veden, men hvor er sauen til brennofferet, far?'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Isak sa til sin far: 'Far'. Han svarte: 'Ja, min sønn'? Han sa til ham: 'Her er ilden, kniven, og veden, men hvor er sauen til brennofferet, far'?
Book of Jubilee (English)
Isaac said to his father: ‘Father’. He replied: ‘Yes, my son’? He said to him: ‘Here are the fire, the knife, and the wood, but where is the sheep for the sacrifice, father’?