Verse 3
Og Herren viste seg for ham og sa: 'Dra ikke ned til Egypt. Bo i det landet som jeg forteller deg.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Da Jakob laget linsegrøt, kom Esau sulten tilbake fra marken. Han sa til sin bror Jakob: 'Gi meg litt av denne hvetematen'. Men Jakob sa til ham: 'Gi meg din førstefødselsrett, og så skal du få mat og denne grøten'.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Da Jakob laget linsegrøt, kom Esau sulten tilbake fra marken. Han sa til Jakob: 'Gi meg litt av linsegrøten.' Men Jakob svarte: 'Selg meg først din førstefødselsrett, så skal jeg gi deg noe å spise.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Da Jakob kokte linsesuppe, kom Esau sulten fra marken. Han sa til sin bror Jakob: 'Gi meg litt av denne hvetegrøten.' Men Jakob sa til ham: 'Overlat til meg din førstefødselsrett, så skal jeg gi deg mat og også av denne grønnsaksuppa.'
Book of Jubilee (English)
When Jacob was cooking lentil porridge, Esau came hungry from the field. He said to his brother Jacob: ‘Give me some of this wheat porridge’. But Jacob said to him: ‘Hand over to me your birthright which belongs to the first-born, and then I will give you food and some of this porridge as well’.