Verse 2

Og Jakob ga tienden av alt som kom til ham, fra mennesker til dyr, fra gull til eiendeler og klær, og alt han eide offret han i givertjeneste.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da møtte de sine syv brødre, amorittkongene, slik at de kunne kjempe mot dem, beseiret dem alle, og vendte tilbake. De lærte opp tambuskapen deres.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Jacob stod opp tidlig om morgenen den fjortende dagen i denne måneden og ga tiende av alt han hadde med seg – fra folk til dyr, fra penger til alle redskaper og klær. Han ga en tiende av alt.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jakob stod opp tidlig om morgenen den fjortende dagen i denne måneden og ga tiende av alt han hadde med seg — fra mennesker til dyr, fra penger til alle redskaper og klær. Han ga tiende av alt.

  • Book of Jubilee (English)

    Jacob got up early in the morning on the fourteenth day of this month and gave a tithe of everything which had come with him — from people to animals, from money to all utensils and clothing. He gave a tithe of everything.