Verse 2
Og Jakob ga tienden av alt som kom til ham, fra mennesker til dyr, fra gull til eiendeler og klær, og alt han eide offret han i givertjeneste.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Da møtte de sine syv brødre, amorittkongene, slik at de kunne kjempe mot dem, beseiret dem alle, og vendte tilbake. De lærte opp tambuskapen deres.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Jacob stod opp tidlig om morgenen den fjortende dagen i denne måneden og ga tiende av alt han hadde med seg – fra folk til dyr, fra penger til alle redskaper og klær. Han ga en tiende av alt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Jakob stod opp tidlig om morgenen den fjortende dagen i denne måneden og ga tiende av alt han hadde med seg — fra mennesker til dyr, fra penger til alle redskaper og klær. Han ga tiende av alt.
Book of Jubilee (English)
Jacob got up early in the morning on the fourteenth day of this month and gave a tithe of everything which had come with him — from people to animals, from money to all utensils and clothing. He gave a tithe of everything.