Verse 23
Et stort hus der Abraham og Isak, hans fedre, også hadde tjent Herren inntil sin død.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
For du skal dø i fred i Egypt og bli gravlagt ærefullt i dette landet i dine fedres grav – sammen med Abraham og Isak.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
For du vil dø fredelig i Egypt og bli begravd ærverdig i dette landet i dine fedres grav - med Abraham og Isak.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
For du skal dø i fred i Egypt og bli ærefullt begravet i dette landet i din fedres grav — med Abraham og Isak.
Book of Jubilee (English)
For you will die peacefully in Egypt and be buried honorably in this land in the grave of your fathers — with Abraham and Isaac.