Verse 6

Og de brakte brennofre av sauer og okser, samt hellige ofringer. I tillegg brakte de ofringer for å sone for sine synder, ved å ofre sauer og geiter.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Rimelig

    Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - Rimelig

    Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Når ilden hadde fortært det, ville han brenne røkelse på ilden over det; og som et fredsoffer to unge okser, fire værer, fire sauer, fire bukkekje, to ett-år gamle sauer, og to geiter. Dette var det han gjorde daglig i syv dager.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Når ilden hadde fortært det, brente han røkelse på ilden over det; og som et fredsoffer ofret han to unge okser, fire værer, fire sauer, fire bukker, to årsgamle sauer og to geiter. Dette skulle han gjøre hver dag i løpet av syv dager.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Når ilden hadde konsumert det, ville han brenne røkelse på ilden over det; og som et fredsoffer, to unge okser, fire værer, fire sauer, fire bukker, to ett år gamle lam, og to geiter. Dette gjorde han daglig i syv dager.

  • Book of Jubilee (English)

    When the fire had consumed it, he would burn incense on the fire above it; and as a peace offering two young bulls, four rams, four sheep, four he-goats, two year-old sheep, and two goats. This is what he would do daily for the seven days.