Verse 2
De oppsøkte faren sin og spurte hvorfor han hadde gitt denne dyrebare arven til Jakob fremfor Esau.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De kranglet med sin far og sa: 'Hvorfor er det slik at når du er den eldste og Jakob den yngste, så ga din far førstefødselsretten til Jakob og neglisjerte deg?'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De kjeftet på sin far: 'Hvordan kan det ha seg at du, som er eldst, ga førstefødselsretten til Jakob, som er yngst, mens du ikke ble tatt hensyn til?'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De kranglet med sin far: 'Hvorfor er det slik at når du er den eldre og Jakob den yngre, ga faren din Jakob førstefødselsretten og overså deg?'.
Book of Jubilee (English)
They quarreled with their father: ‘Why is it that when you are the older and Jacob the younger your father gave Jacob the birthright and neglected you’?