Verse 20

De sa: 'Josef lever, og han er en hersker over hele Egypt! Vår Gud, som har vært med ham, har også vært med oss.'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Så sendte han ham med dem i det andre året av denne uken [2172], på den første dagen i måneden. De ankom Egypts land med alle som dro dit og hadde med seg gaver: stakte, mandler, terebintnøtter og ren honning.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Så sendte han ham med dem på den første dagen i måneden. De kom til Egypt med gaver: stakte, mandler, johannesbrødfrukt og ren honning.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Så han sendte ham med dem i det andre året av denne uken [2172], på den første dagen i måneden. De ankom Egypts territorium med alle som dro dit og hadde med seg sine gaver: stacte, mandler, pistacienøtter og ren honning.

  • Book of Jubilee (English)

    So he sent him with them during the second year of this week [2172], on the first of the month. They arrived in the territory of Egypt with all who were going (there) and (had) their gifts in their hands: stacte, almonds, terebinth nuts, and pure honey.