Verse 20
De sa: 'Josef lever, og han er en hersker over hele Egypt! Vår Gud, som har vært med ham, har også vært med oss.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Så sendte han ham med dem i det andre året av denne uken [2172], på den første dagen i måneden. De ankom Egypts land med alle som dro dit og hadde med seg gaver: stakte, mandler, terebintnøtter og ren honning.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Så sendte han ham med dem på den første dagen i måneden. De kom til Egypt med gaver: stakte, mandler, johannesbrødfrukt og ren honning.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Så han sendte ham med dem i det andre året av denne uken [2172], på den første dagen i måneden. De ankom Egypts territorium med alle som dro dit og hadde med seg sine gaver: stacte, mandler, pistacienøtter og ren honning.
Book of Jubilee (English)
So he sent him with them during the second year of this week [2172], on the first of the month. They arrived in the territory of Egypt with all who were going (there) and (had) their gifts in their hands: stacte, almonds, terebinth nuts, and pure honey.