Verse 21
Jakob trodde på sine sønner og følte en stor glede da han fikk vite at Josef levde, som om et tungt teppe av sorg ble dratt bort fra hjertet hans.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De ankom og stod foran Josef. Da han så sin bror Benjamin, kjente han ham igjen og sa til dem: 'Er dette deres yngste bror?' De sa til ham: 'Det er han.' Han sa: 'Må Herren være nådig mot deg, min sønn.'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De kom og sto foran Josef. Da han så sin bror Benjamin, sa han: 'Er dette deres yngste bror?' De svarte: 'Ja, det er han.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De ankom og sto foran Josef. Da han så sin bror Benjamin, gjenkjente han ham og sa til dem: 'Er dette deres yngste bror?' De sa til ham: 'Ja, det er han'. Han sa: 'Måtte Herren være nådig mot deg, min sønn'.
Book of Jubilee (English)
They arrived and stood in front of Joseph. When he saw his brother Benjamin, he recognized him and said to them: ‘Is this your youngest brother’? They said to him: ‘He is’. He said: ‘May the Lord be gracious to you, my son’.