Verse 10

'Jeg vil gi dere Kanaans land som deres arv for alltid og være deres Gud for alltid.'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - Utmerket

    Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    [Til deg og dine etterkommere etter deg vil jeg gi] landet hvor du har bodd som fremmed — Kanaans land, som du skal regjere over for alltid. Jeg vil være deres Gud.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    [Til deg og dine etterkommere vil jeg gi] landet der du har bodd som fremmed - landet Kanaan, som du skal regjere over for evig. Jeg vil være deres Gud.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    [Til deg og dine etterkommere etter deg vil jeg gi] landet hvor du har bodd som fremmed — Kanaans land som du skal herske over for alltid. Jeg vil være deres Gud'.

  • Book of Jubilee (English)

    [To you and your descendants after you I will give] the land where you have resided as an alien — the land of Canaan which you will rule forever. I will be their God’.