Verse 18
De ville motta plager og sykdommer på grunn av sine onde handlinger, jorden ville ikke lenger bære frukt som før, og alle dyr, fugler og fisk i havet ville lide på grunn av menneskenes synder.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Jorden vil bli ødelagt på grunn av alt det de gjør. Det vil ikke være noen frukt på vintreet og ingen olje fordi det de gjør innebærer fullstendig ulydighet. Alt vil bli ødelagt, både dyr, husdyr, fugler, og all fisk i havet – på grunn av mennesket.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Jorden vil faktisk bli ødelagt på grunn av alt de gjør. Det vil ikke være frukt på vinstokken og ingen olje, fordi det de gjør utgjør fullstendig ulydighet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Jorden vil virkelig bli ødelagt på grunn av alt de gjør. Det vil ikke være noen avling av vin eller olje fordi det de gjør, innebærer fullstendig ulydighet. Alt vil bli ødelagt sammen — dyr, kveg, fugler, og all fisk i havet — på grunn av menneskene.
Book of Jubilee (English)
The earth will indeed be destroyed because of all that they do. There will be no produce from the vine and no oil because what they do (constitutes) complete disobedience. All will be destroyed together — animals, cattle, birds, and all fish of the sea — because of mankind.