Verse 6
Jakob og tre av sønnene hans, sammen med alle barnebarna, forlot huset for å møte dem som hadde samlet seg i hemmelighet, og de dro mot sletten Sibes for å beskytte familiene sine.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han dro fra huset sitt — han, hans tre sønner, alle hans fars tjenere og hans egne tjenere — og gikk imot dem med 6000 menn som var bevæpnet med sverd.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han forlot huset sitt — sammen med sine tre sønner og tjenere — og gikk imot dem med 6000 menn som hadde sverd.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han dro ut fra huset - han, hans tre sønner, alle hans fars tjenere og hans egne tjenere - og gikk mot dem med 6000 menn som bar sverd.
Book of Jubilee (English)
He set out from his house — he, his three sons, all his father’s servants, and his servants — and went against them with 6000 men who carried swords.