Verse 9
De vendte tilbake i fred og bygde videre på sine hjem, og de forble der til året kom da de dro til Egypt.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
og returnerte trygt. Han inngikk fred med dem, og de ble hans tjenere frem til dagen han og hans sønner dro ned til Egypt.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
og vendte trygt tilbake. Han gjorde fred med dem, og de ble hans tjenere til den dagen han og sønnene dro ned til Egypt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
og vendte trygt hjem. Han sluttet fred med dem, og de ble hans tjenere fram til dagen da han og sønnene dro ned til Egypt.
Book of Jubilee (English)
and returned safely. He made peace with them, and they became his servants until the day that he and his sons went down to Egypt.