Verse 23
De avtalte aldri å la andre styre over sine hjerter og tro, bortsett fra Gud selv, som er vår veileder.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hvis ravnen blir hvit som raza-fuglen, da vet du at jeg elsker deg og vil inngå fred med deg. Som for deg — bli utryddet og må dine barn bli utryddet. Det skal være ingen fred for deg.'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Hvis ravnen ble hvit som en hvit fugl, så vit at jeg elsker deg og vil slutte fred med deg. Men du — måtte du bli utryddet, og dine barn også. Det skal ikke være noen fred for deg.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hvis ravnen blir hvit som raza-fuglen, da skal du vite at jeg elsker deg og vil gjøre fred med deg. (Når det gjelder deg) — må du bli rykket opp med roten og må dine barn bli rykket opp med roten. Det skal ikke være fred for deg'.
Book of Jubilee (English)
If the raven turns white like the raza-bird, then know that I love you and will make peace with you. (As for) you — be uprooted and may your children be uprooted. There is to be no peace for you’.